Tag Archives: Alberto Hontavilla

Vistas impresionantes, con Carcalosa detras... Alex López,
Ritmo caribeño,
F: José Alberto Puente Great view of the angle of the crag: and you can see Carcalosa behind

Cicera – Crags of La Hermida #1

A world-class venue, and possibly the crag that everyone´s been waiting for more than any other, Cicera has a selection of brilliant climbs on perfect rock. Sitting opposite, and complementing almost perfectly the ludicrous tufas of Carcalosa, the main sector is only slightly overhanging making for technical and very pumpy wall climbing.

Carlos Cué, Plataforma, 7c, Cicera, una vía muy técnica de placa desplomada.

Carlos Cué, Plataforma, 7c, Cicera, una vía muy técnica de placa desplomada.

It’s a mix of grey and orange rock with good friction and mainly long or very long routes. For those climbing in the high 7s and 8s there’s an endless supply of testpieces and, unlike much of the valley, it’s a venue where finger strength and climbing ability take precedence over big arms!

Vistas impresionantes, con Carcalosa detras... Alex López, Ritmo caribeño, F: José Alberto Puente Great view of the angle of the crag: and you can see Carcalosa behind

Vistas impresionantes, con Carcalosa detras… Alex López,
Ritmo caribeño, F: José Alberto Puente Great view of the angle of the crag: and you can see Carcalosa behind

In addition, the lower crag provides more entertainment in it’s own style with grey almost ‘Verdon-like’ fingery slabs and some tough, shorter roofs.

Carlos Cué, Mar Negro, 7b+, Sector Abajo, Cicera. Placa técnica de fuerza de dedos...One of the brilliant wall climbs on the lower crag...

Carlos Cué, Mar Negro, 7b+, Sector Abajo, Cicera. Placa técnica de fuerza de dedos…One of the brilliant wall climbs on the lower crag…

The familiar theme is the lack of easier climbs but with such high-quality routes it’s easy to forgive.

Routes Summary
V+ – 6c+ = 4
7a – 7c+ = 28
8a – 8c+ = 23

Another view of the lower crag, this time a super cool 7a, Corbatas de Unquera.

Another view of the lower crag, this time a super cool 7a, Corbatas de Unquera.

Children: Fine for older children but quite a long walk in and steep underneath.

Season: Usefully, the upper crag is almost never in the sun so it’s great through the summer and can also get a good breeze in late afternoon. The lack of sun does mean it can be cold in late autumn and spring and once wet it does seep a bit and can take a while to dry – though there are plenty of routes which stay dry all year. Overall it’s a very reliable venue for good conditions.

The upper crag has so many great wall climbs, this time it's Orujo de Liébana, 7c

The upper crag has so many great wall climbs, this time it’s Orujo de Liébana, 7c

 

Desde el inerior de la cueva...Alberto Hontavilla explorando el muro. The view from the inside. F. Reini Wallmann

Carcalosa – Resumenes de las escuelas de La Hermida #2

Un lugar de primera categoría, con un sorprendente surtido de líneas increíbles en una enorme cueva y sus muros colindantes.

Crossing the river...Como llegar, el rio!!

Crossing the river…Como llegar, el rio!!

La pared de la derecha es más asequible, con algunos sextos, mientras que la de la izquierda es impresionante por su desplome y la selección de vías muy duras; en ambos casos, la mayoría discurren sobre chorreras y son bastante largas. El acceso es muy empinado, pero vale la pena para quienes quieran disfrutar escalando vías excepcionales a partir del séptimo grado.

Caroline Ciavaldini en los ultimos pasos de Geyperman, 7c+. The last part of the 35m Geyperman on the right wall...

Caroline Ciavaldini en los ultimos pasos de Geyperman, 7c+. The last part of the 35m Geyperman on the right wall…

La roca en el interior de la cueva es blanca, con poca adherencia, pero la pared de la derecha es calcáreo gris y naranja, muy adherente. Puede decirse que ofrece la más impresionante concentración de chorreras del valle, con muchas posibilidades de apertura todavía.

Desde el inerior de la cueva...Alberto Hontavilla explorando el muro. The view from the inside. F. Reini Wallmann

Desde el inerior de la cueva…Alberto Hontavilla explorando el muro. The view from the inside. F. Reini Wallmann

En invierno el río puede ir demasiado crecido para cruzarlo, lo cual impide el acceso. Bien equipado con parabolts y reuniones.

Resumen de las vias:
V+ – 6c+ = 4
7a – 7c+ = 18
8a – 8c+ = 18

Niños: El acceso no es muy adecuado para niños, con muchas cuerdas fijas sobre roca muy empinada.

La vista desde Cicera...The view of the cave from Cicera...

La vista desde Cicera…The view of the cave from Cicera…

Época: Por su orientación sureste se puede escalar todo el año, con sombra a partir de las 14:00 en la pared de la derecha y mucho antes en la cueva. El problema es que las chorreras filtran en invierno y primavera.

Es mejor desde finales de primavera a principios de invierno. En verano puede correr un poco de aire por la tarde. En invierno y en primavera, si llueve mucho, el río a menudo va demasiado crecido para cruzarlo; ante la duda, mejor no intentarlo.